Musar zu Könige II 18:32
עַד־בֹּאִי֩ וְלָקַחְתִּ֨י אֶתְכֶ֜ם אֶל־אֶ֣רֶץ כְּאַרְצְכֶ֗ם אֶרֶץ֩ דָּגָ֨ן וְתִיר֜וֹשׁ אֶ֧רֶץ לֶ֣חֶם וּכְרָמִ֗ים אֶ֣רֶץ זֵ֤ית יִצְהָר֙ וּדְבַ֔שׁ וִֽחְי֖וּ וְלֹ֣א תָמֻ֑תוּ וְאַֽל־תִּשְׁמְעוּ֙ אֶל־חִזְקִיָּ֔הוּ כִּֽי־יַסִּ֤ית אֶתְכֶם֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָ֖ה יַצִּילֵֽנוּ׃
bis ich komme und dich in ein Land wie dein eigenes Land, ein Land aus Mais und Wein, ein Land aus Brot und Weinbergen, ein Land aus Olivenbäumen und Honig, damit du lebst und nicht stirbst; und höre nicht auf Hiskia, wenn er dich überredet und sagt: Der HERR wird uns retten.
The Improvement of the Moral Qualities
As to the quality of penitence, the reason for referring it to (the sense of) taste is that contrition and penitence are felt for what has gone before, and one denies himself different kinds of enjoyment, which are rendered possible by means of the taste, as it is said (Hos. xiv. i), "O Israel, return." The attributing also of the quality of tranquility to (the sense of) taste is seen in the saying of Sennecharib (II. Kings xviii. 31), "Eat ye every man of his own vine, and every one of his fig-tree;" and again (Jud. xviii. 7), "And they saw the people that were therein, how they dwelt in safety."
Ask RabbiBookmarkShareCopy